Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 39) | (Job 41) →

Darby Bible Translation

Cовременный перевод WBTC

  • Job Humbles Himself Before God

    And Jehovah answered Job and said,
  • Господь сказал Иову:
  • Shall he that will contend with the Almighty instruct [him]? he that reproveth +God, let him answer it.
  • "Ты спорил с Господом, Иов, ты обвинял Меня в неправоте, допустишь ли, что ты не прав теперь и будешь ли Мне отвечать?"
  • And Job answered Jehovah and said,
  • Тогда Иов ответил Богу так:
  • Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
  • "Я слишком мал, чтоб говорить с Тобой, что мне сказать? На уста положу я руку свою.
  • Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
  • Я говорил однажды, что же мне повторяться? Дважды я говорил, но большего я не скажу".
  • And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,
  • И снова из бури Господь говорил с Иовом:
  • Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
  • "Перепояшь себя, как подобает мужчине, и приготовься отвечать на мои вопросы.
  • Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
  • Ты думаешь, что Я несправедлив, что Я судил несправедливо и ты окажешься невиноватым?
  • Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
  • Так ли сильны твои руки, Иов, как руки Бога? Может ли голос твой звучать громче грома, как голос Бога?
  • Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
  • И если ты как Бог, тогда воздай сам себе почести, неси, словно одежды, честь и славу.
  • Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:
  • Гнев покажи свой, если ты как Бог, и гордых накажи, заставь их покориться.
  • Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:
  • Взгляни на них со гневом, покори и порази там, где они стоят.
  • Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
  • Тела их оберни и брось в могилы, похорони в грязи.
  • Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
  • Даже Я восхвалю тебя, Иов, если ты сможешь сделать всё это, и допущу, что ты себя спасти способен.
  • See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
  • Взгляни, Иов, на бегемота. Я сотворил его, как и тебя, он ест траву, как бык.
  • Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
  • Он крепок и силён, и мышцы на животе его сильны.
  • He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
  • Хвост его крепок, словно кедр, ноги его крепки.
  • His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.
  • Кости его крепче бронзы, ноги его — железные столбы.
  • He is the chief of God's ways: he that made him gave him his sword.
  • Он самое необыкновенное животное из тех, что сотворил Я! Но одолеть его могу Я!
  • For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
  • Ест он травы на холмах, где резвятся дикие звери.
  • He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:
  • Он лежит под тенистым деревом, прячется в болотном тростнике.
  • Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
  • Прячут его деревья в своей тени, он живёт под прибрежными ивами.
  • Lo, the river overfloweth -- he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
  • Когда река разольётся, он не убегает, он спокоен всегда, даже если на него потечёт Иордан.
  • Shall he be taken in front? will they pierce through [his] nose in the trap?
  • Никто его не может ослепить и заманить его в ловушку.

  • ← (Job 39) | (Job 41) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025