Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 41:20
-
Darby Bible Translation
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a boiling pot and cauldron.
-
(en) King James Bible ·
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron. -
(en) New King James Version ·
Smoke goes out of his nostrils,
As from a boiling pot and burning rushes. -
(en) New International Version ·
Smoke pours from its nostrils
as from a boiling pot over burning reeds. -
(en) English Standard Version ·
Out of his nostrils comes forth smoke,
as from a boiling pot and burning rushes. -
(en) New American Standard Bible ·
“Out of his nostrils smoke goes forth
As from a boiling pot and burning rushes. -
(en) New Living Translation ·
Smoke streams from its nostrils
like steam from a pot heated over burning rushes. -
(ru) Синодальный перевод ·
Дочь лука не обратит его в бегство; пращные камни обращаются для него в плеву. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вистріл з лука не спонукає його до втечі,
каміння з пращі — то йому полова. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дочка (стріла) лука не оберне його до втечі, а каміннє з пращі — се йому полова. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Син лука, стріла, не приму́сит увтікати його, камі́ння із пра́щі для нього зміняється в сіно. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не обратят его в бегство стрелы,
камни пращников для него как мякина. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Йому не завдасть шкоди мідний лук, а того, хто кидає каміння, він вважає за траву. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дым из ноздрей его валит, как будто из-под кипящего котла.