Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 7:13
-
Darby Bible Translation
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
-
(en) King James Bible ·
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; -
(en) New King James Version ·
When I say, ‘My bed will comfort me,
My couch will ease my complaint,’ -
(en) New International Version ·
When I think my bed will comfort me
and my couch will ease my complaint, -
(en) English Standard Version ·
When I say, ‘My bed will comfort me,
my couch will ease my complaint,’ -
(en) New American Standard Bible ·
“If I say, ‘My bed will comfort me,
My couch will ease my complaint,’ -
(en) New Living Translation ·
I think, ‘My bed will comfort me,
and sleep will ease my misery,’ -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда подумаю: «утешит меня постель моя, унесёт горесть мою ложе моё», -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли гадаю: втішить мене моя постіль,
ложе моє допоможе перенести мою скаргу, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Думаю часом таке: втїшить мене постеля моя, ложе моє поможе менї, горе моє перетерпіти; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли я кажу́: „Нехай по́стіль потішить мене, хай думки́ мої ложе моє забере“, -
(ru) Новый русский перевод ·
Как подумаю: «Утешит меня постель,
печаль мою ложе развеет», -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я сказав: Мене потішить моє ліжко, відкрию ж до себе самого власне слово на моєму ліжку. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Успокоение должна мне дать постель, — освобождение и отдых.