Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 8:12
-
Darby Bible Translation
Whilst it is yet in its greenness [and] not cut down, it withereth before any [other] grass.
-
(en) King James Bible ·
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb. -
(en) New King James Version ·
While it is yet green and not cut down,
It withers before any other plant. -
(en) New International Version ·
While still growing and uncut,
they wither more quickly than grass. -
(en) English Standard Version ·
While yet in flower and not cut down,
they wither before any other plant. -
(en) New American Standard Bible ·
“While it is still green and not cut down,
Yet it withers before any other plant. -
(en) New Living Translation ·
While they are still flowering, not ready to be cut,
they begin to wither more quickly than grass. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ещё он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ще в повному цвіту він, ще не стятий,
а вже раніш, ніж інша трава, в'яне. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вона молоденька й не підтята, а всихає борше, як инша трава. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він іще в доспіва́нні своїм, не зривається, але сохне раніш за всіля́ку траву: -
(ru) Новый русский перевод ·
Пока в цвету они и еще не срезаны,
но засыхают быстрее всех трав. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ще будучи на корені й будучи не пожатим, чи не всохне всяка трава, якщо не буде напоєна? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Нет! Если вода высыхает, то они высохнут тоже. Они будут слишком малы, чтобы их срезать.