Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 9:27
-
Darby Bible Translation
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my [sad] countenance, and brighten up,
-
(en) King James Bible ·
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: -
(en) New King James Version ·
If I say, ‘I will forget my complaint,
I will put off my sad face and wear a smile,’ -
(en) New International Version ·
If I say, ‘I will forget my complaint,
I will change my expression, and smile,’ -
(en) English Standard Version ·
If I say, ‘I will forget my complaint,
I will put off my sad face, and be of good cheer,’ -
(en) New American Standard Bible ·
“Though I say, ‘I will forget my complaint,
I will leave off my sad countenance and be cheerful,’ -
(en) New Living Translation ·
If I decided to forget my complaints,
to put away my sad face and be cheerful, -
(ru) Синодальный перевод ·
Если сказать мне: «забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь»; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як я скажу собі: Забуду мою скаргу,
скину хмурий вид, розвеселюся! — -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як я скажу собі: забуду жалощі мої, виясню мій хмурий вид, підбодрю моє серце, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо я скажу́: Хай забуду своє наріка́ння, хай зміню́ я обличчя своє й підбадьо́рюся, -
(ru) Новый русский перевод ·
И даже если скажу: «Я позабуду жалобы,
изменю свой мрачный вид и улыбнусь», -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо якщо скажу, забуду говорити, схилившись обличчям, стогнатиму. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И если говорю я, что жаловаться я не буду, забуду боль и буду улыбаться,