Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 103:3
-
Darby Bible Translation
Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
-
(en) King James Bible ·
Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; -
(en) New King James Version ·
Who forgives all your iniquities,
Who heals all your diseases, -
(en) New International Version ·
who forgives all your sins
and heals all your diseases, -
(en) English Standard Version ·
who forgives all your iniquity,
who heals all your diseases, -
(en) New American Standard Bible ·
Who pardons all your iniquities,
Who heals all your diseases; -
(en) New Living Translation ·
He forgives all my sins
and heals all my diseases. -
(ru) Синодальный перевод ·
устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він прощає усі твої провини, зціляє всі твої недуги. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він прощає всї несправедливостї твої, сцїляє всї недуги твої; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він ставить на во́дах пала́ти Свої, хма́ри кладе за Свої колесни́ці, ходить на кри́лах вітро́вих! -
(ru) Новый русский перевод ·
и устанавливаешь над водами Свои небесные чертоги.
Облака делаешь Своей колесницей,
ходишь на крыльях ветра. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти покриваєш водами Свої горішні покої, робиш хмари Своїми сходинками, ходиш на крилах вітрів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дворец небесный Свой над водами вознёс, облака — Твоя колесница, Ты летишь на крыльях ветра.