Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New American Standard Bible
His Loving Kindness Endures Forever
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
BOOK 5
The LORD Delivers Men from Manifold Troubles.
Oh give thanks to the LORD, for He is good,
For His lovingkindness is everlasting.
The LORD Delivers Men from Manifold Troubles.
Oh give thanks to the LORD, for He is good,
For His lovingkindness is everlasting.
Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
Let the redeemed of the LORD say so,
Whom He has redeemed from the hand of the adversary
Whom He has redeemed from the hand of the adversary
And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
And gathered from the lands,
From the east and from the west,
From the north and from the south.
From the east and from the west,
From the north and from the south.
They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
They wandered in the wilderness in a desert region;
They did not find a way to an inhabited city.
They did not find a way to an inhabited city.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
They were hungry and thirsty;
Their soul fainted within them.
Their soul fainted within them.
Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,
Then they cried out to the LORD in their trouble;
He delivered them out of their distresses.
He delivered them out of their distresses.
And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
He led them also by a straight way,
To go to an inhabited city.
To go to an inhabited city.
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness,
And for His wonders to the sons of men!
And for His wonders to the sons of men!
For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.
For He has satisfied the thirsty soul,
And the hungry soul He has filled with what is good.
And the hungry soul He has filled with what is good.
Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death,
Prisoners in misery and chains,
Prisoners in misery and chains,
Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High; ...
Because they had rebelled against the words of God
And spurned the counsel of the Most High.
And spurned the counsel of the Most High.
And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:
Therefore He humbled their heart with labor;
They stumbled and there was none to help.
They stumbled and there was none to help.
Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;
Then they cried out to the LORD in their trouble;
He saved them out of their distresses.
He saved them out of their distresses.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
He brought them out of darkness and the shadow of death
And broke their bands apart.
And broke their bands apart.
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness,
And for His wonders to the sons of men!
And for His wonders to the sons of men!
For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.
For He has shattered gates of bronze
And cut bars of iron asunder.
And cut bars of iron asunder.
Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;
Fools, because of their rebellious way,
And because of their iniquities, were afflicted.
And because of their iniquities, were afflicted.
Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
Their soul abhorred all kinds of food,
And they drew near to the gates of death.
And they drew near to the gates of death.
Then they cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;
Then they cried out to the LORD in their trouble;
He saved them out of their distresses.
He saved them out of their distresses.
He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.
He sent His word and healed them,
And delivered them from their destructions.
And delivered them from their destructions.
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men,
Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness,
And for His wonders to the sons of men!
And for His wonders to the sons of men!
And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.
Let them also offer sacrifices of thanksgiving,
And tell of His works with joyful singing.
And tell of His works with joyful singing.
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters,
Those who go down to the sea in ships,
Who do business on great waters;
Who do business on great waters;
These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
They have seen the works of the LORD,
And His wonders in the deep.
And His wonders in the deep.
For he speaketh, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof:
For He spoke and raised up a stormy wind,
Which lifted up the waves of the sea.
Which lifted up the waves of the sea.
They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;
They rose up to the heavens, they went down to the depths;
Their soul melted away in their misery.
Their soul melted away in their misery.
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
They reeled and staggered like a drunken man,
And were at their wits’ end.
And were at their wits’ end.
Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;
Then they cried to the LORD in their trouble,
And He brought them out of their distresses.
And He brought them out of their distresses.
He maketh the storm a calm, and the waves thereof are still:
He caused the storm to be still,
So that the waves of the sea were hushed.
So that the waves of the sea were hushed.
And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.
Then they were glad because they were quiet,
So He guided them to their desired haven.
So He guided them to their desired haven.
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness,
And for His wonders to the sons of men!
And for His wonders to the sons of men!
Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.
Let them extol Him also in the congregation of the people,
And praise Him at the seat of the elders.
And praise Him at the seat of the elders.
He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;
He changes rivers into a wilderness
And springs of water into a thirsty ground;
And springs of water into a thirsty ground;
A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.
A fruitful land into a salt waste,
Because of the wickedness of those who dwell in it.
Because of the wickedness of those who dwell in it.
He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;
He changes a wilderness into a pool of water
And a dry land into springs of water;
And a dry land into springs of water;
And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
And there He makes the hungry to dwell,
So that they may establish an inhabited city,
So that they may establish an inhabited city,
And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;
And sow fields and plant vineyards,
And gather a fruitful harvest.
And gather a fruitful harvest.
And he blesseth them, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
Also He blesses them and they multiply greatly,
And He does not let their cattle decrease.
And He does not let their cattle decrease.
And they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:
When they are diminished and bowed down
Through oppression, misery and sorrow,
Through oppression, misery and sorrow,
He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;
He pours contempt upon princes
And makes them wander in a pathless waste.
And makes them wander in a pathless waste.
But he secureth the needy one on high from affliction, and maketh [him] families like flocks.
But He sets the needy securely on high away from affliction,
And makes his families like a flock.
And makes his families like a flock.
The upright shall see it, and rejoice; and all unrighteousness shall stop its mouth.
The upright see it and are glad;
But all unrighteousness shuts its mouth.
But all unrighteousness shuts its mouth.