Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New Living Translation
His Loving Kindness Endures Forever
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Book Five
(Psalms 107–150)
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
(Psalms 107–150)
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
Has the LORD redeemed you? Then speak out!
Tell others he has redeemed you from your enemies.
Tell others he has redeemed you from your enemies.
And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
Some wandered in the wilderness,
lost and homeless.
lost and homeless.
Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,
“LORD, help!” they cried in their trouble,
and he rescued them from their distress.
and he rescued them from their distress.
And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
He led them straight to safety,
to a city where they could live.
to a city where they could live.
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
Let them praise the LORD for his great love
and for the wonderful things he has done for them.
and for the wonderful things he has done for them.
For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.
For he satisfies the thirsty
and fills the hungry with good things.
and fills the hungry with good things.
Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
Some sat in darkness and deepest gloom,
imprisoned in iron chains of misery.
imprisoned in iron chains of misery.
Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High; ...
They rebelled against the words of God,
scorning the counsel of the Most High.
scorning the counsel of the Most High.
And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:
That is why he broke them with hard labor;
they fell, and no one was there to help them.
they fell, and no one was there to help them.
Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;
“LORD, help!” they cried in their trouble,
and he saved them from their distress.
and he saved them from their distress.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
He led them from the darkness and deepest gloom;
he snapped their chains.
he snapped their chains.
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
Let them praise the LORD for his great love
and for the wonderful things he has done for them.
and for the wonderful things he has done for them.
For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.
For he broke down their prison gates of bronze;
he cut apart their bars of iron.
he cut apart their bars of iron.
Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;
Some were fools; they rebelled
and suffered for their sins.
and suffered for their sins.
Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
They couldn’t stand the thought of food,
and they were knocking on death’s door.
and they were knocking on death’s door.
Then they cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;
“LORD, help!” they cried in their trouble,
and he saved them from their distress.
and he saved them from their distress.
He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.
He sent out his word and healed them,
snatching them from the door of death.
snatching them from the door of death.
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men,
Let them praise the LORD for his great love
and for the wonderful things he has done for them.
and for the wonderful things he has done for them.
And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.
Let them offer sacrifices of thanksgiving
and sing joyfully about his glorious acts.
and sing joyfully about his glorious acts.
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters,
Some went off to sea in ships,
plying the trade routes of the world.
plying the trade routes of the world.
These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
They, too, observed the LORD’s power in action,
his impressive works on the deepest seas.
his impressive works on the deepest seas.
For he speaketh, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof:
He spoke, and the winds rose,
stirring up the waves.
stirring up the waves.
They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;
Their ships were tossed to the heavens
and plunged again to the depths;
the sailors cringed in terror.
and plunged again to the depths;
the sailors cringed in terror.
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
They reeled and staggered like drunkards
and were at their wits’ end.
and were at their wits’ end.
Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;
“LORD, help!” they cried in their trouble,
and he saved them from their distress.
and he saved them from their distress.
He maketh the storm a calm, and the waves thereof are still:
He calmed the storm to a whisper
and stilled the waves.
and stilled the waves.
And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.
What a blessing was that stillness
as he brought them safely into harbor!
as he brought them safely into harbor!
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
Let them praise the LORD for his great love
and for the wonderful things he has done for them.
and for the wonderful things he has done for them.
Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.
Let them exalt him publicly before the congregation
and before the leaders of the nation.
and before the leaders of the nation.
He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;
He changes rivers into deserts,
and springs of water into dry, thirsty land.
and springs of water into dry, thirsty land.
A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.
He turns the fruitful land into salty wastelands,
because of the wickedness of those who live there.
because of the wickedness of those who live there.
He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;
But he also turns deserts into pools of water,
the dry land into springs of water.
the dry land into springs of water.
And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
He brings the hungry to settle there
and to build their cities.
and to build their cities.
And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;
They sow their fields, plant their vineyards,
and harvest their bumper crops.
and harvest their bumper crops.
And he blesseth them, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
How he blesses them!
They raise large families there,
and their herds of livestock increase.
They raise large families there,
and their herds of livestock increase.
And they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:
When they decrease in number and become impoverished
through oppression, trouble, and sorrow,
through oppression, trouble, and sorrow,
He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;
the LORD pours contempt on their princes,
causing them to wander in trackless wastelands.
causing them to wander in trackless wastelands.
But he secureth the needy one on high from affliction, and maketh [him] families like flocks.
But he rescues the poor from trouble
and increases their families like flocks of sheep.
and increases their families like flocks of sheep.
The upright shall see it, and rejoice; and all unrighteousness shall stop its mouth.
The godly will see these things and be glad,
while the wicked are struck silent.
while the wicked are struck silent.