Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Хоменка
To Your Name Give Glory
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
Не нам, о Господи, не нам, а імені твоєму дай славу, заради милости твоєї і твоєї правди.
Wherefore should the nations say, Where then is their God?
Чому б народи мали говорити: «Де ж він, той Бог їхній?»
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
Наш Бог на небі; усе, що захотів, створив він.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
Божища їхні — то золото й срібло діло рук людських.
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
Мають уста, і не говорять; очі мають, але не бачать.
They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
Вуха мають, але не чують, ніс мають, але не мають нюху.
They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
Руки мають, але не дотикають, ноги мають, але не ходять, не чути голосу з їхнього горла.
They that make them are like unto them, -- every one that confideth in them.
Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
Ізраїлю, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
О доме Арона, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
Ви, що боїтеся Господа, на Господа звіряйтесь! Він допомога їхня і щит їхній.
Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
Господь, згадавши нас, поблагословить; поблагословить дім Ізраїля, поблагословить дім Арона.
He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
Поблагословить тих, що Господа бояться, малих, як і великих.
Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
Хай Господь вас помножить, вас і дітей ваших.
Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
Благословенні будете Господом, що створив небо і землю.
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
Небо, — небо Господнє, а землю він дав синам людським.
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
Не мертві Господа будуть хвалити, і ніхто з тих, що сходять у могилу.