Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Куліша та Пулюя
To Your Name Give Glory
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
Wherefore should the nations say, Where then is their God?
Чому мають казати народи: Де ж їх Бог?
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
They that make them are like unto them, -- every one that confideth in them.
Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
Помножить вас Господь, вас і дїтей ваших.
Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.