Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
English Standard Version
Give Thanks to the Lord, for He is Good
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
His Steadfast Love Endures Forever
Oh give thanks to the Lord, for he is good;
for his steadfast love endures forever!
Oh give thanks to the Lord, for he is good;
for his steadfast love endures forever!
Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Let Israel say,
“His steadfast love endures forever.”
“His steadfast love endures forever.”
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Let the house of Aaron say,
“His steadfast love endures forever.”
“His steadfast love endures forever.”
Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Let those who fear the Lord say,
“His steadfast love endures forever.”
“His steadfast love endures forever.”
I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
Out of my distress I called on the Lord;
the Lord answered me and set me free.
the Lord answered me and set me free.
Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
The Lord is on my side; I will not fear.
What can man do to me?
What can man do to me?
Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
The Lord is on my side as my helper;
I shall look in triumph on those who hate me.
I shall look in triumph on those who hate me.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
It is better to take refuge in the Lord
than to trust in man.
than to trust in man.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
It is better to take refuge in the Lord
than to trust in princes.
than to trust in princes.
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
All nations surrounded me;
in the name of the Lord I cut them off!
in the name of the Lord I cut them off!
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
They surrounded me, surrounded me on every side;
in the name of the Lord I cut them off!
in the name of the Lord I cut them off!
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
They surrounded me like bees;
they went out like a fire among thorns;
in the name of the Lord I cut them off!
they went out like a fire among thorns;
in the name of the Lord I cut them off!
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
The Lord is my strength and my song;
he has become my salvation.
he has become my salvation.
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
Glad songs of salvation
are in the tents of the righteous:
“The right hand of the Lord does valiantly,
are in the tents of the righteous:
“The right hand of the Lord does valiantly,
The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
the right hand of the Lord exalts,
the right hand of the Lord does valiantly!”
the right hand of the Lord does valiantly!”
I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
I shall not die, but I shall live,
and recount the deeds of the Lord.
and recount the deeds of the Lord.
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
The Lord has disciplined me severely,
but he has not given me over to death.
but he has not given me over to death.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
Open to me the gates of righteousness,
that I may enter through them
and give thanks to the Lord.
that I may enter through them
and give thanks to the Lord.
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
This is the gate of the Lord;
the righteous shall enter through it.
the righteous shall enter through it.
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
I thank you that you have answered me
and have become my salvation.
and have become my salvation.
[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
This is the Lord’s doing;
it is marvelous in our eyes.
it is marvelous in our eyes.
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
This is the day that the Lord has made;
let us rejoice and be glad in it.
let us rejoice and be glad in it.
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
Save us, we pray, O Lord!
O Lord, we pray, give us success!
O Lord, we pray, give us success!
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Blessed is he who comes in the name of the Lord!
We bless you from the house of the Lord.
We bless you from the house of the Lord.
Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -- up to the horns of the altar.
The Lord is God,
and he has made his light to shine upon us.
Bind the festal sacrifice with cords,
up to the horns of the altar!
and he has made his light to shine upon us.
Bind the festal sacrifice with cords,
up to the horns of the altar!
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
You are my God, and I will give thanks to you;
you are my God; I will extol you.
you are my God; I will extol you.