Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Синодальный перевод
Give Thanks to the Lord, for He is Good
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.
Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Они не делают беззакония, ходят путями Его.
Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
Ты заповедал повеления Твои хранить твёрдо.
I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
Как юноше содержать в чистоте путь свой? — Хранением себя по слову Твоему.
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
В сердце моём сокрыл я слово Твоё, чтобы не грешить пред Тобою.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.
My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.
I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твоё.
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.
[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
Откровения Твои — утешение моё, советники мои.
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.
Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -- up to the horns of the altar.
Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.