Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 120:5
-
Darby Bible Translation
Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
-
(en) King James Bible ·
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar! -
(en) New King James Version ·
Woe is me, that I dwell in Meshech,
That I dwell among the tents of Kedar! -
(en) New International Version ·
Woe to me that I dwell in Meshek,
that I live among the tents of Kedar! -
(en) English Standard Version ·
Woe to me, that I sojourn in Meshech,
that I dwell among the tents of Kedar! -
(en) New American Standard Bible ·
Woe is me, for I sojourn in Meshech,
For I dwell among the tents of Kedar! -
(en) New Living Translation ·
How I suffer in far-off Meshech.
It pains me to live in distant Kedar. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь — хранитель твой; Господь — сень твоя с правой руки твоей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Горе мені, що я чужинець у Мешесі, що перебуваю біля шатер кедарських! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Горе менї, що проживаю у Мосоха, перебуваю в шатрах Кедарських! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Госпо́дь — то твій Сторож, Госпо́дь — твоя тінь при прави́ці твоїй, — -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь — страж твой;
Господь — тень твоя по правую руку твою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь буде твоїм сторожем, Господь — твоя охорона при твоїй правій руці. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь — защитник твой, с тобой Он рядом, подобно тени в солнечный день.