Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 125:1
-
Darby Bible Translation
So the Lord Surrounds His People
{A Song of degrees.} They that confide in Jehovah are as mount Zion, which cannot be moved; it abideth for ever.
-
(en) King James Bible ·
So the Lord Surrounds His People
{A Song of degrees.} They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever. -
(en) New King James Version ·
The Lord the Strength of His People
A Song of Ascents.
Those who trust in the Lord
Are like Mount Zion,
Which cannot be moved, but abides forever. -
(en) New International Version ·
Psalm 125
A song of ascents.
Those who trust in the Lord are like Mount Zion,
which cannot be shaken but endures forever. -
(en) English Standard Version ·
The Lord Surrounds His People
A Song of Ascents.
Those who trust in the Lord are like Mount Zion,
which cannot be moved, but abides forever. -
(en) New American Standard Bible ·
Those who trust in the LORD
Are as Mount Zion, which cannot be moved but abides forever. -
(en) New Living Translation ·
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
Those who trust in the LORD are as secure as Mount Zion;
they will not be defeated but will endure forever. -
(ru) Синодальный перевод ·
Песнь восхождения. Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Висхідна пісня. Ті, які звіряються на Господа, — подібні до гори Сіон, що не хитається, що пробуває вічно -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Посходня пісня. В поваючі на Господа подібні горі Сиону, що не хитається і вічно перебуде. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пісня проча́н. Як вертався Госпо́дь із поло́ном Сіону, то були́ ми немо́в би у сні. -
(ru) Новый русский перевод ·
Песнь восхождения.
[1] Когда вернул Господь пленных на Сион,
мы были как бы во сне. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пісня при підході до храму. Коли Господь повернув полонених Сіону, ми були наче втішені: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Песнь на восхождение во храм Когда Господь Сион восстановил, для нас подобно сновиденью было это.