Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 13:4
-
Darby Bible Translation
Lest mine enemy say, I have prevailed against him! [lest] mine adversaries be joyful when I am moved.
-
(en) King James Bible ·
Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. -
(en) New King James Version ·
Lest my enemy say,
“I have prevailed against him”;
Lest those who trouble me rejoice when I am moved. -
(en) New International Version ·
and my enemy will say, “I have overcome him,”
and my foes will rejoice when I fall. -
(en) English Standard Version ·
lest my enemy say, “I have prevailed over him,”
lest my foes rejoice because I am shaken. -
(en) New American Standard Bible ·
And my enemy will say, “I have overcome him,”
And my adversaries will rejoice when I am shaken. -
(en) New Living Translation ·
Don’t let my enemies gloat, saying, “We have defeated him!”
Don’t let them rejoice at my downfall. -
(ru) Синодальный перевод ·
Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Господа? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Доки мій ворог буде зноситись надо мною? Зглянься і вислухай мене, о Господи, мій Боже! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щоб не сказав ворог мій: я подужав його. Щоб не зрадїли гонителї мої, коли захитаюсь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ж не розуміють всі ті, хто чинить безпра́в'я, хто мій люд поїдає? Вони хліб Господній їдять, та не кличуть Його, -
(ru) Новый русский перевод ·
Неужели не вразумятся делающие зло —
те, кто поедает мой народ, как хлеб,
и Господа не призывает? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Невже не схаменуться всі ті, хто чинить беззаконня? Ті, які поглинають мій народ, як хліб, але до Господа не закликали? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Народ мой погубили беззаконные, те, кто не знают Бога, те, у кого еды в избытке, хоть Господа они не почитают.