Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 131) | (Psalms 133) →

Darby Bible Translation

Переклад Хоменка

  • Remember David and All his Affliction

    {A Song of degrees.} Jehovah, remember for David all his affliction;
  • Висхідна пісня. Згадай, о Господи, Давидові усі його старання,
  • How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
  • як він був Господеві клявся, Могутньому Якова обрікався:
  • I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
  • «Ні! Я не ввійду до намету дому мого, не ляжу на постіль відпочити,
  • I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
  • не дам очам моїм заснути, ані повікам задрімати,
  • Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
  • покіль не знайду для Господа оселі, житла для Яковового Могутнього.»
  • Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
  • Ось чули ми про нього в Ефраті, знайшли його в полях яарських.
  • Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
  • Увійдімо в його житло, упадім до підніжка його стіп!
  • Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
  • Устань, Господи, до твого відпочинку ти і кивот твоєї сили!
  • Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
  • Священики твої нехай одягнуться у справедливість святі твої нехай возрадуються вельми
  • For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
  • Задля Давида, слуги твого, не відштовхуй обличчя помазаника твого.
  • Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
  • Поклявсь Господь Давидові правдою і не відступить він від неї: «Плід твого лона насаджу я на твоїм престолі.
  • If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
  • Коли сини твої союз мій берегтимуть і закон, що я навчу їх то й діти їхні по віки вічні будуть сидіти на твоїм престолі.»
  • For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
  • Бо Господь Сіон собі вибрав, він захотів його собі як житло.
  • This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
  • «Це місце мого відпочинку назавжди, тут оселюся, бо я його собі вподобав.
  • I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
  • Благословлю поживу його щедро, бідних його насичу хлібом.
  • And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
  • Священиків його я зодягну спасінням, і святі його возрадуються вельми.
  • There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
  • Там вирощу я Давидові рога, там приготую світильник для помазаника мого.
  • His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.
  • Ворогів його я соромом укрию; а на ньому буде його вінець сяяти.»

  • ← (Psalms 131) | (Psalms 133) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025