Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 138) | (Psalms 140) →

Darby Bible Translation

Переклад Огієнка

  • You Have Searched Me and Know Me

    {To the chief Musician. A Psalm of David.} Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
  • Для дириґента хору. Псалом Давидів.
  • *Thou* knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;
  • Ви́зволь мене від люди́ни лихо́ї, о Господи, бережи мене від наси́льника,
  • Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
  • що в серці своїм замишляють злі речі, що ві́йни щодня виклика́ють!
  • For there is not yet a word on my tongue, [but] lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
  • Вони го́стрять свого язика́, як той вуж, отру́та гадю́ча під їхніми у́стами! Се́ла.
  • Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
  • Пильнуй мене, Господи, від рук нечести́вого, бережи мене від наси́льника, що заду́мали сто́пи мої захита́ти»
  • O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
  • Чванли́ві сховали на мене тене́та та шну́ри, розтягли́ свою сі́тку при сте́жці, сільця́ розмістили на ме́не! Се́ла.
  • Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
  • Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій, — почуй же, о Господи, голос блага́ння мого!“
  • If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou [art there];
  • Господи, Владико мій, сило мого спасі́ння, що в день бо́ю покрив мою го́лову, —
  • [If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
  • не виконай, Господи, бажань безбожного, не здійсни́ його за́думу! Се́ла.
  • Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
  • Бода́й голови́ не підне́сли всі ті, хто мене оточи́в, бодай зло їхніх уст їх покрило!
  • And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
  • Хай при́сок на них упаде́, нехай кине Він їх до огню́, до прова́лля, щоб не встали вони!
  • Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.
  • Злоязи́чна люди́на — щоб міцно́ю вона не була́ на землі, люди́на насильства — бодай лихо спійма́ло її, щоб попхну́ти на поги́біль!
  • For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.
  • Я знаю, що зробить Господь правосу́ддя убогому, при́суд правдивий для бідних, —
  • I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
  • тільки праведні дя́кувати будуть Іме́нню Твоєму, невинні сидітимуть перед обличчям Твоїм!

  • ← (Psalms 138) | (Psalms 140) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025