Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Cовременный перевод WBTC
You Have Searched Me and Know Me
{To the chief Musician. A Psalm of David.} Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
{To the chief Musician. A Psalm of David.} Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
Дирижёру хора. Один из псалмов Давида.
*Thou* knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;
Спаси меня, Господь, от беззаконных и от жестоких охрани.
Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
Они в своих сердцах вынашивают планы коварные и вечно затевают драки.
For there is not yet a word on my tongue, [but] lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
Их языки, словно у змей, раздвоены, и ядовиты их уста. Селах
Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
Отведи от меня руки злобных, упаси от замышляющих против меня.
O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
Гордецы на меня раскинули сети, прячут ловушки и ставят капканы на дороге моей. Селах
Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
Господи, Ты мой Боже, услышь молитву мою о помощи.
If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou [art there];
Господи, владыка мой, Ты — мой Спаситель сильный, Ты — словно шлем, что охраняет голову в битве.
[If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
Не дай планам беззаконных, Господи, сбыться, не дай им того, что хотят, чтобы не возгордились они.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
Пусть покроются бедами, что их языки накликали, головы тех, кто на меня нападал.
And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
Пусть горящие угли на них упадут, да будут брошены они в трясину, из которой не выбраться.
Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.
Не дай лжецам этим выжить, пусть преследуют беды жестоких.
For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.
Знаю, Господь справедливо судить будет бедных, угнетённым поможет.