Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 140:2
-
Darby Bible Translation
Who devise mischiefs in [their] heart; every day are they banded together for war.
-
(en) King James Bible ·
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war. -
(en) New King James Version ·
Who plan evil things in their hearts;
They continually gather together for war. -
(en) New International Version ·
who devise evil plans in their hearts
and stir up war every day. -
(en) English Standard Version ·
who plan evil things in their heart
and stir up wars continually. -
(en) New American Standard Bible ·
Who devise evil things in their hearts;
They continually stir up wars. -
(en) New Living Translation ·
those who plot evil in their hearts
and stir up trouble all day long. -
(ru) Синодальный перевод ·
Да направится молитва моя, как фимиам, пред лицо Твоё, воздеяние рук моих — как жертва вечерняя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Визволь мене, о Господи, від злого чоловіка, бережи мене від насильницького мужа! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Котрі злобу в серцї замишляють, що дня до бою збираються. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нехай ста́не молитва моя як кади́ло перед лицем Твоїм, підно́шення рук моїх — як жертва вечі́рня! -
(ru) Новый русский перевод ·
Да будет молитва моя
как возжигание благовоний перед Тобой
и возношение моих рук —
как вечернее жертвоприношение. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай підійметься до Тебе молитва моя, як пахощі кадила, а мої піднесені руки — це вечірня жертва. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Да будет молитва моя для Тебя благовонием и жертвой вечерней Тебе пусть будет моя молитва.