Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 143:7
-
Darby Bible Translation
Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.
-
(en) King James Bible ·
Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit. -
(en) New International Version ·
Answer me quickly, Lord;
my spirit fails.
Do not hide your face from me
or I will be like those who go down to the pit. -
(en) English Standard Version ·
Answer me quickly, O Lord!
My spirit fails!
Hide not your face from me,
lest I be like those who go down to the pit. -
(en) New American Standard Bible ·
Answer me quickly, O LORD, my spirit fails;
Do not hide Your face from me,
Or I will become like those who go down to the pit. -
(en) New Living Translation ·
Come quickly, LORD, and answer me,
for my depression deepens.
Don’t turn away from me,
or I will die. -
(ru) Синодальный перевод ·
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вислухай мене скоро, Господи, бо знемагає дух мій. Не крий обличчя твого від мене, щоб я не став, як ті, що сходять в яму. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Поспіши, Господи, вислухай мене! Дух мій холоне. Не крий лиця свого передо мною! ато буду як ті, що йдуть в домовину! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пошли з висоти́ Свою руку, й мене поряту́й, і визволь мене з вод великих, від руки чужинці́в, -
(ru) Новый русский перевод ·
Протяни руку Свою с высоты;
избавь меня и спаси
от великих вод,
от рук чужеземцев, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пошли Свою руку з висоти, визволи мене, врятуй мене від великих бід, від руки чужих синів, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Достань меня с небес, спаси меня от вод могучих и от чужеземцев.