Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Куліша та Пулюя
I Spread Out My Hands to You
{A Psalm of David.} Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
{A Psalm of David.} Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
Псальма Давидова. Господи, вислухай молитву мою, нахили ухо до благання мого! Вислухай мене по вірностї твоїй, по справедливостї твоїй!
And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.
І не входи в суд із слугою твоїм, нїхто бо з живих не оправдиться перед тобою.
For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
Бо ворог слїдить душу мою, топче життє моє до землї, закопує мене у темних місцях, як мерцїв давно померших.
And my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
І дух мій охляв в мене, серце моє ниє.
I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
Згадаю днї давні, про дїла твої промишляючи; думаю-гадаю над творивом рук твоїх.
I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, [thirsteth] after thee. Selah.
До тебе простираю руки мої; як спрагнена земля, так душа моя тебе жадає.
Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.
Поспіши, Господи, вислухай мене! Дух мій холоне. Не крий лиця свого передо мною! ато буду як ті, що йдуть в домовину!
Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.
Вранцї дай почути милість твою! Бо на тебе вповаю. Яви менї дорогу, котрою ступати маю! Бо до тебе підношу душу мою.
Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.
Рятуй мене, Господи, від ворогів моїх! До тебе прибігаю.
Teach me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country.
Навчи мене творити волю твою! Ти бо єси Бог мій; дух твій благий нехай по рівнинї веде мене.
Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;
Задля імени твого, Господи, оживи мене; у твоїй справедливостї виведи душу мою з тїсноти!