Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 143) | (Psalms 145) →

Darby Bible Translation

Синодальный перевод

  • Blessed Be the Lord, My Rock

    {[A Psalm] of David.} Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
  • Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твоё во веки и веки.
  • My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
  • Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твоё во веки и веки.
  • Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
  • Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
  • Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
  • Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоём.
  • Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
  • А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
  • Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
  • Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоём.
  • Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
  • Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
  • Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
  • Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
  • O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
  • Благ Господь ко всем, и щедроты Его — на всех делах Его.
  • Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
  • Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
  • Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
  • да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоём,
  • That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
  • чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоём и о славном величии царства Твоего.
  • Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
  • Царство Твоё — царство всех веков, и владычество Твоё во все роды.
  • Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
  • Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
  • Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
  • Очи всех уповают на Тебя, и Ты даёшь им пищу их в своё время;

  • ← (Psalms 143) | (Psalms 145) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025