Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Огієнка
Blessed Be the Lord, My Rock
{[A Psalm] of David.} Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
{[A Psalm] of David.} Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
Хвала́ Давидова. Я буду Тебе велича́ти, о Боже мій, Ца́рю, і благословля́тиму Ймення Твоє повік-віку!
My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!