Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Новый русский перевод
I Will Exalt You, My God, the King
{A Psalm of praise. Of David.} I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
{A Psalm of praise. Of David.} I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
[1] Восхваляй, душа моя, Господа!
ב
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Всю свою жизнь буду восхвалять Господа;
буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.
буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.
ג
Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Не надейтесь на правителей,
на человека, в котором нет спасения.
на человека, в котором нет спасения.
ד
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Когда дух покидает его, и он возвращается в землю,
в тот самый день исчезают и все его помышления.
в тот самый день исчезают и все его помышления.
ה
I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Блажен тот, кому помощник Бог Иакова,
кто надеется на Господа, своего Бога,
кто надеется на Господа, своего Бога,
ו
And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
сотворившего небо и землю,
море и все, что его наполняет, —
Он вечно хранит Свою верность.
море и все, что его наполняет, —
Он вечно хранит Свою верность.
ז
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
Он защищает дело угнетенных,
дает пищу голодным.
Господь освобождает заключенных.
дает пищу голодным.
Господь освобождает заключенных.
ח
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
Господь открывает глаза слепым,
Господь поднимает всех низверженных,
Господь любит праведных.
Господь поднимает всех низверженных,
Господь любит праведных.
ט
Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Господь хранит чужеземцев,
поддерживает сирот и вдов,
а путь нечестивых искривляет.
поддерживает сирот и вдов,
а путь нечестивых искривляет.