Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 144) | (Psalms 146) →

Darby Bible Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • I Will Exalt You, My God, the King

    {A Psalm of praise. Of David.} I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
  • Похвальна пісня Давидова. Вознесу тебе, мій Боже, і царю, і буду прославляти імя твоє по віки.
  • ב

    Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
  • Щодня буду величати тебе, і імя твоє хвалити по віки.
  • ג

    Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
  • Великий Господь і вельми достойний хвали, і величчє його недослїдиме.
  • ד

    One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
  • Рід перед родом прославить твори твої, і звістить про могучі дїла твої.
  • ה

    I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
  • Роскажу про пишну красу величчия твого, і про чудеса твої,
  • ו

    And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
  • Будуть говорити про силу страшних дїл твоїх, а я звіщу про великі дїла твої.
  • ז

    They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
  • Вознесуть память за велику благість твою, і піснями прославлять справедливість твою.
  • ח

    Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
  • Господь ласкавий і милосердний, до гнїву повільний і милостю великий.
  • ט

    Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
  • Господь благий до всїх, і милосердє понад усї дїла його.
  • י

    All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
  • Возхвалять тебе, Господи, всї творива твої, а праведні твої люде прославлять тебе.
  • כ

    They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
  • Будуть розказувати про величчє царства твого, і проповідувати про силу твою,
  • ל

    To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
  • Щоб явити дїтям людським потужні дїла його, і пишну славу царства його.
  • מ

    Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
  • Царство твоє, царство всїх віків, і влада твоя через всї роди.
  • ס

    Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
  • Господь піддержує всїх падаючих, і підносить всїх похилившихся.
  • ע

    The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
  • Очі всїх на тебе споглядають, і ти даєш їм свого часу поживу їх.
  • פ

    Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
  • Одкриваєш руку свою, і насичуєш всяке живе, як котре бажає.
  • צ

    Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
  • Господь справедливий у всїх дорогах своїх, і благий у всїх дїлах своїх.
  • ק

    Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
  • Господь близько до всїх, хто кличе його, до всїх, що кличуть його в правдї.
  • ר

    He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
  • Він сповняє бажаннє тих, що бояться його; чує благаннє й спасає їх.
  • ש

    Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
  • Господь хоронить всїх, що люблять його, а беззаконних погубляє.
  • ת

    My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
  • Да звістять хвалу Господню уста мої; і всяке тїло да прославить сьвяте імя його по віки!

  • ← (Psalms 144) | (Psalms 146) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025