Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 146) | (Psalms 148) →

Darby Bible Translation

Переклад Хоменка

  • It is Good to Sing Praises to Our God

    Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
  • Хваліте Господа, бо добрий! Співайте Богу нашому, бо милий! Хвала бо йому подобає.
  • Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
  • Господь Єрусалим будує, розсіяних Ізраїля збирає.
  • He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
  • Розбитих серцем він ізціляє і перев'язує їх рани.
  • He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
  • Він число зір лічить і кожну пойменно називає.
  • Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
  • Великий наш Господь, велика його сила, і розумові його немає міри.
  • Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
  • Господь принижених підносить, а нечестивих понижує додолу.
  • Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
  • Співайте Господеві на подяку, хваліте Бога нашого на гарфі.
  • Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
  • Він хмарами вкриває небо, готує дощ на землю, ростить траву на горах.
  • Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
  • Дає для скоту поживу і воронятам, що квилять.
  • He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
  • Він милується не силою коня і не ноги мужа йому довподоби, —
  • Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
  • Господь любить тих, що його бояться, що його милости чекають.
  • Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
  • Слав Господа, Єрусалиме! Хвали, Сіоне, Бога твого!
  • For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
  • Бо він укріпив брам твоїх засуви, благословив дітей твоїх посеред тебе.
  • He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
  • Він робить мир у твоїх межах, насичує тебе ситтю пшеничною.
  • He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
  • Він посилає свій глагол на землю, слово його несеться швидко.
  • He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
  • Він дає сніг, як вовну; як попіл, іній розсипає,
  • He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
  • кришками лід кидає, — перед його морозом хто встоїться? —
  • He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow -- the waters flow.
  • він посилає своє слово і їх розтоплює, подме своїм вітром — течуть води.
  • He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
  • Він Яковові звістив своє слово, Ізраїлеві свої присуди й свої устави.
  • He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!
  • Ніякому народові він не вчинив так, і присудів своїх він не явив їм. Алилуя.

  • ← (Psalms 146) | (Psalms 148) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025