Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 15:5
-
Darby Bible Translation
[He that] putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these [things] shall never be moved.
-
(en) King James Bible ·
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved. -
(en) New King James Version ·
He who does not put out his money at usury,
Nor does he take a bribe against the innocent.
He who does these things shall never be moved. -
(en) New International Version ·
who lends money to the poor without interest;
who does not accept a bribe against the innocent.
Whoever does these things
will never be shaken. -
(en) English Standard Version ·
who does not put out his money at interest
and does not take a bribe against the innocent.
He who does these things shall never be moved. -
(en) New American Standard Bible ·
He does not put out his money at interest,
Nor does he take a bribe against the innocent.
He who does these things will never be shaken. -
(en) New Living Translation ·
Those who lend money without charging interest,
and who cannot be bribed to lie about the innocent.
Such people will stand firm forever. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой. -
(ua) Переклад Хоменка ·
хто присягає, навіть собі на шкоду, та не зміняє; хто гроші свої не дає на лихву і на безвинного підкупу не приймає. Хто отак чинить, не захитається повіки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто не дає гроша свого на лихву, і не приймає підкупів проти безвинного. Хто так дїлає, не захитається по вік. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш! -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь — мой лучший удел и мой кубок;
Ты держишь мой жребий. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь — частка мого спадку і моєї долі; Ти — Той, Хто відновить мою спадщину. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь — назначенная мне еда и чаша, в Твоих руках моя судьба.