Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Новый русский перевод
Practicing the Presence of God
{Michtam of David.} Preserve me, O God: for I trust in thee.
{Michtam of David.} Preserve me, O God: for I trust in thee.
[1] Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости;
прислушайся к крику моему!
Внемли молитве из нелживых уст!
Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee; --
Да придет от Тебя оправдание мне.
Пусть увидят правду глаза Твои.
Пусть увидят правду глаза Твои.
To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.
Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью;
Ты испытал меня, но не нашел вины;
уста мои не грешат.
Ты испытал меня, но не нашел вины;
уста мои не грешат.
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.
Что же до дел других,
то по слову из Твоих уст
я себя сохранил от путей притеснителя.
то по слову из Твоих уст
я себя сохранил от путей притеснителя.
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Стопы мои шли по Твоим путям,
мои ноги не оступались.
мои ноги не оступались.
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь,
прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.
Яви мне чудо милости Твоей,
Ты, правой рукой Своей спасающий тех,
кто ищет у Тебя прибежища от врага.
Ты, правой рукой Своей спасающий тех,
кто ищет у Тебя прибежища от врага.
I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
Береги меня, как зеницу ока,
в тени Своих крыльев сохрани меня
в тени Своих крыльев сохрани меня
Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.
от нечестивых, ополчившихся на меня,
от смертельных врагов, обступивших меня.
от смертельных врагов, обступивших меня.
For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.
Закрыты для жалости их сердца,
и уста их надменное говорят.
и уста их надменное говорят.