Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 27:1
-
Darby Bible Translation
The Lord is My Salvation
{[A Psalm] of David.} Jehovah is my light and my salvation; whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
-
(en) King James Bible ·
The Lord is My Salvation
{A Psalm of David.} The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? -
(en) New King James Version ·
An Exuberant Declaration of Faith
A Psalm of David.
The Lord is my light and my salvation;
Whom shall I fear?
The Lord is the strength of my life;
Of whom shall I be afraid? -
(en) New International Version ·
Psalm 27
Of David.
The Lord is my light and my salvation —
whom shall I fear?
The Lord is the stronghold of my life —
of whom shall I be afraid? -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD is my light and my salvation;
Whom shall I fear?
The LORD is the defense of my life;
Whom shall I dread? -
(en) New Living Translation ·
A psalm of David.
The LORD is my light and my salvation —
so why should I be afraid?
The LORD is my fortress, protecting me from danger,
so why should I tremble? -
(ru) Синодальный перевод ·
Псалом Давида. К Тебе, Господи, взываю: твердыня моя! не будь безмолвен для меня, чтобы при безмолвии Твоём я не уподобился нисходящим в могилу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Давида. Господь — моє світло й моє спасіння: кого маю боятись? Господь — мого життя твердиня: кого маю страхатись? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Давидова. Господь сьвітло моє і спасеннє моє; кого менї боятися? Господь твердиня життя мого; перед ким менї лякатись? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Давидів. До Тебе я кли́чу, о Господи ске́ле моя, — не будь же безмо́вним до мене, — бо коли Ти замо́вкнеш до мене, я стану подібний до тих, що сходять до гро́бу. -
(ru) Новый русский перевод ·
Псалом Давида.
[1] К Тебе я взываю, Господи,
скала Моя, не будь ко мне равнодушен!
Если Ты будешь хранить молчание,
я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Псалом Давида. До Тебе, Господи, я покликав: мій Боже, не будь безмовним до мене, щоб Ти не мовчав до мене, і я не уподібнився до тих, які сходять у могилу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Песнь Давида Зову Тебя, Бог мой, защита моя, не будь ко мне ухом неслышащим, ведь если мне Ты не ответишь, я буду подобен тому, кто в могилу сошёл.