Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 29) | (Psalms 31) →

Darby Bible Translation

Синодальный перевод

  • Mourning Turned into Dancing

    {A Psalm of David: dedication-song of the house.} I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
  • Начальнику хора. Псалом Давида.
  • Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
  • На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
  • Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.
  • приклони ко мне ухо Твоё, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
  • Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
  • ибо Ты — каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
  • For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.
  • Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты — крепость моя.
  • As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
  • В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
  • Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
  • Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
  • I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
  • Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие моё, узнал горесть души моей
  • What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
  • и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
  • Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
  • Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око моё, душа моя и утроба моя.
  • Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
  • Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
  • That [my] glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.
  • От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.

  • ← (Psalms 29) | (Psalms 31) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025