Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 34:17
-
Darby Bible Translation
צ
[The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
-
(en) King James Bible ·
צ
The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles. -
(en) New King James Version ·
The righteous cry out, and the Lord hears,
And delivers them out of all their troubles. -
(en) New International Version ·
The righteous cry out, and the Lord hears them;
he delivers them from all their troubles. -
(en) English Standard Version ·
When the righteous cry for help, the Lord hears
and delivers them out of all their troubles. -
(en) New American Standard Bible ·
The righteous cry, and the LORD hears
And delivers them out of all their troubles. -
(en) New Living Translation ·
The LORD hears his people when they call to him for help.
He rescues them from all their troubles. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господи! долго ли будешь смотреть на это? Отведи душу мою от злодейств их, от львов — одинокую мою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А обличчя Господнє проти злочинців, щоб знищити з землі їхню пам'ять. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Праведні взивають, і Господь чує і збавить їх з усїх тїснот їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господи, — чи довго Ти бу́деш дивитись на це? Відверни́ мою душу від їхніх зубі́в, від отих левчуків одина́чку мою! -
(ru) Новый русский перевод ·
Владыка, сколько Ты будешь смотреть на это?
Спаси меня от злодейства их,
от этих львов спаси мою жизнь! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, коли Ти зглянешся? Відведи мою душу від їхнього злодіяння, мою єдину — від левів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Владыка мой, как долго будешь смотреть на это? Они ведь погубить меня стремятся! Спаси меня от них! Жизнь драгоценную мою от этих "львов" спаси!