Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 37:16
-
Darby Bible Translation
ט
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
-
(en) King James Bible ·
ט
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. -
(en) New King James Version ·
A little that a righteous man has
Is better than the riches of many wicked. -
(en) New International Version ·
Better the little that the righteous have
than the wealth of many wicked; -
(en) English Standard Version ·
Better is the little that the righteous has
than the abundance of many wicked. -
(en) New American Standard Bible ·
Better is the little of the righteous
Than the abundance of many wicked. -
(en) New Living Translation ·
It is better to be godly and have little
than to be evil and rich. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ліпший малий достаток, що в праведника, ніж велике багатство в беззаконних, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Луччий малий достаток праведника, як наддостатки многих беззаконників. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо на Тебе наді́юся я, Господи, Ти відповіси́, Господи, Боже мій! -
(ru) Новый русский перевод ·
Господи, на Тебя я уповаю;
Ты ответишь, Владыка, мой Боже. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо на Тебе, Господи, я надію покладаю. Ти почуєш, Господи, Боже мій. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты мне ответишь.