Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 37:2
-
Darby Bible Translation
for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
-
(en) King James Bible ·
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb. -
(en) New King James Version ·
For they shall soon be cut down like the grass,
And wither as the green herb. -
(en) New International Version ·
for like the grass they will soon wither,
like green plants they will soon die away. -
(en) English Standard Version ·
For they will soon fade like the grass
and wither like the green herb. -
(en) New American Standard Bible ·
For they will wither quickly like the grass
And fade like the green herb. -
(en) New Living Translation ·
For like grass, they soon fade away.
Like spring flowers, they soon wither. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоём наказывай меня, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони бо, як трава, швидко поникнуть, — зів'януть, як рослина яра. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони бо, як трава, скоро поникнуть, і, як зелене листє, повянуть. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді, -
(ru) Новый русский перевод ·
Господи, не в ярости упрекай меня
и не во гневе наказывай. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, не докоряй мені Своїм гнівом, не картай мене обуренням Своїм; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, не накажи меня во гневе и не упрекай, когда сердит.