Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 37:20
-
Darby Bible Translation
כ
For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
-
(en) King James Bible ·
כ
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away. -
(en) New King James Version ·
But the wicked shall perish;
And the enemies of the Lord,
Like the splendor of the meadows, shall vanish.
Into smoke they shall vanish away. -
(en) New International Version ·
But the wicked will perish:
Though the Lord’s enemies are like the flowers of the field,
they will be consumed, they will go up in smoke. -
(en) English Standard Version ·
But the wicked will perish;
the enemies of the Lord are like the glory of the pastures;
they vanish — like smoke they vanish away. -
(en) New American Standard Bible ·
But the wicked will perish;
And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures,
They vanish — like smoke they vanish away. -
(en) New Living Translation ·
But the wicked will die.
The LORD’s enemies are like flowers in a field —
they will disappear like smoke. -
(ru) Синодальный перевод ·
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно; -
(ua) Переклад Хоменка ·
А беззаконники загинуть, і вороги Господні, мов краса лук, зникнуть, з димом зникнуть. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо погинуть беззаконники, і вороги Господа, як товсті ягнята; вони никнуть, никнуть вони, як дим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А мої вороги проживають, міцні́ють, і без причини помно́жилися мої не́други. -
(ru) Новый русский перевод ·
Могущественны и крепки те, кто враждует со мной;
умножились ненавидящие меня без причины. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А мої вороги живуть, вони стали сильнішими за мене, намножилися ті, хто безпідставно мене ненавидить. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Враги же мои сильны и здоровы, ненавидят меня без причины