Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New American Standard Bible
Don't Fret Because of Evildoers
{[A Psalm] of David.} Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
{[A Psalm] of David.} Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
Do not fret because of evildoers,
Be not envious toward wrongdoers.
Be not envious toward wrongdoers.
for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
For they will wither quickly like the grass
And fade like the green herb.
And fade like the green herb.
ב
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
Trust in the LORD and do good;
Dwell in the land and cultivate faithfulness.
Dwell in the land and cultivate faithfulness.
and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
Delight yourself in the LORD;
And He will give you the desires of your heart.
And He will give you the desires of your heart.
ג
Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
Commit your way to the LORD,
Trust also in Him, and He will do it.
Trust also in Him, and He will do it.
and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
He will bring forth your righteousness as the light
And your judgment as the noonday.
And your judgment as the noonday.
ד
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
Rest in the LORD and wait patiently for Him;
Do not fret because of him who prospers in his way,
Because of the man who carries out wicked schemes.
Do not fret because of him who prospers in his way,
Because of the man who carries out wicked schemes.
ה
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
Cease from anger and forsake wrath;
Do not fret; it leads only to evildoing.
Do not fret; it leads only to evildoing.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
For evildoers will be cut off,
But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
ו
For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
Yet a little while and the wicked man will be no more;
And you will look carefully for his place and he will not be there.
And you will look carefully for his place and he will not be there.
But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
But the humble will inherit the land
And will delight themselves in abundant prosperity.
And will delight themselves in abundant prosperity.
ז
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
The wicked plots against the righteous
And gnashes at him with his teeth.
And gnashes at him with his teeth.
The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
The Lord laughs at him,
For He sees his day is coming.
For He sees his day is coming.
ח
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
The wicked have drawn the sword and bent their bow
To cast down the afflicted and the needy,
To slay those who are upright in conduct.
To cast down the afflicted and the needy,
To slay those who are upright in conduct.
their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Their sword will enter their own heart,
And their bows will be broken.
And their bows will be broken.
ט
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
Better is the little of the righteous
Than the abundance of many wicked.
Than the abundance of many wicked.
for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
For the arms of the wicked will be broken,
But the LORD sustains the righteous.
But the LORD sustains the righteous.
י
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
The LORD knows the days of the blameless,
And their inheritance will be forever.
And their inheritance will be forever.
they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
They will not be ashamed in the time of evil,
And in the days of famine they will have abundance.
And in the days of famine they will have abundance.
כ
For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
But the wicked will perish;
And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures,
They vanish — like smoke they vanish away.
And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures,
They vanish — like smoke they vanish away.
ל
The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
The wicked borrows and does not pay back,
But the righteous is gracious and gives.
But the righteous is gracious and gives.
for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
For those blessed by Him will inherit the land,
But those cursed by Him will be cut off.
But those cursed by Him will be cut off.
מ
The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
The steps of a man are established by the LORD,
And He delights in his way.
And He delights in his way.
though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
When he falls, he will not be hurled headlong,
Because the LORD is the One who holds his hand.
Because the LORD is the One who holds his hand.
נ
I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
I have been young and now I am old,
Yet I have not seen the righteous forsaken
Or his descendants begging bread.
Yet I have not seen the righteous forsaken
Or his descendants begging bread.
all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
All day long he is gracious and lends,
And his descendants are a blessing.
And his descendants are a blessing.
ס
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
Depart from evil and do good,
So you will abide forever.
So you will abide forever.
for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
For the LORD loves justice
And does not forsake His godly ones;
They are preserved forever,
But the descendants of the wicked will be cut off.
And does not forsake His godly ones;
They are preserved forever,
But the descendants of the wicked will be cut off.
The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
The righteous will inherit the land
And dwell in it forever.
And dwell in it forever.
פ
The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
The mouth of the righteous utters wisdom,
And his tongue speaks justice.
And his tongue speaks justice.
the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
The law of his God is in his heart;
His steps do not slip.
His steps do not slip.
צ
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
The wicked spies upon the righteous
And seeks to kill him.
And seeks to kill him.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
The LORD will not leave him in his hand
Or let him be condemned when he is judged.
Or let him be condemned when he is judged.
ק
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Wait for the LORD and keep His way,
And He will exalt you to inherit the land;
When the wicked are cut off, you will see it.
And He will exalt you to inherit the land;
When the wicked are cut off, you will see it.
ר
I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
I have seen a wicked, violent man
Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
Then he passed away, and lo, he was no more;
I sought for him, but he could not be found.
I sought for him, but he could not be found.
ש
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Mark the blameless man, and behold the upright;
For the man of peace will have a posterity.
For the man of peace will have a posterity.
but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
But transgressors will be altogether destroyed;
The posterity of the wicked will be cut off.
The posterity of the wicked will be cut off.
ת
But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
But the salvation of the righteous is from the LORD;
He is their strength in time of trouble.
He is their strength in time of trouble.