Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New Living Translation
Don't Fret Because of Evildoers
{[A Psalm] of David.} Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
{[A Psalm] of David.} Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
For like grass, they soon fade away.
Like spring flowers, they soon wither.
Like spring flowers, they soon wither.
ב
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
Trust in the LORD and do good.
Then you will live safely in the land and prosper.
Then you will live safely in the land and prosper.
and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
Take delight in the LORD,
and he will give you your heart’s desires.
and he will give you your heart’s desires.
ג
Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
Commit everything you do to the LORD.
Trust him, and he will help you.
Trust him, and he will help you.
and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
He will make your innocence radiate like the dawn,
and the justice of your cause will shine like the noonday sun.
and the justice of your cause will shine like the noonday sun.
ד
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
Be still in the presence of the LORD,
and wait patiently for him to act.
Don’t worry about evil people who prosper
or fret about their wicked schemes.
and wait patiently for him to act.
Don’t worry about evil people who prosper
or fret about their wicked schemes.
ה
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
Stop being angry!
Turn from your rage!
Do not lose your temper —
it only leads to harm.
Turn from your rage!
Do not lose your temper —
it only leads to harm.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
For the wicked will be destroyed,
but those who trust in the LORD will possess the land.
but those who trust in the LORD will possess the land.
ו
For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
Soon the wicked will disappear.
Though you look for them, they will be gone.
Though you look for them, they will be gone.
But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
The lowly will possess the land
and will live in peace and prosperity.
and will live in peace and prosperity.
ז
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
The wicked plot against the godly;
they snarl at them in defiance.
they snarl at them in defiance.
The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
But the Lord just laughs,
for he sees their day of judgment coming.
for he sees their day of judgment coming.
ח
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
The wicked draw their swords
and string their bows
to kill the poor and the oppressed,
to slaughter those who do right.
and string their bows
to kill the poor and the oppressed,
to slaughter those who do right.
their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
But their swords will stab their own hearts,
and their bows will be broken.
and their bows will be broken.
ט
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
It is better to be godly and have little
than to be evil and rich.
than to be evil and rich.
for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
For the strength of the wicked will be shattered,
but the LORD takes care of the godly.
but the LORD takes care of the godly.
י
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
Day by day the LORD takes care of the innocent,
and they will receive an inheritance that lasts forever.
and they will receive an inheritance that lasts forever.
they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
They will not be disgraced in hard times;
even in famine they will have more than enough.
even in famine they will have more than enough.
כ
For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
But the wicked will die.
The LORD’s enemies are like flowers in a field —
they will disappear like smoke.
The LORD’s enemies are like flowers in a field —
they will disappear like smoke.
ל
The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
The wicked borrow and never repay,
but the godly are generous givers.
but the godly are generous givers.
for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
Those the LORD blesses will possess the land,
but those he curses will die.
but those he curses will die.
מ
The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
The LORD directs the steps of the godly.
He delights in every detail of their lives.
He delights in every detail of their lives.
though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
Though they stumble, they will never fall,
for the LORD holds them by the hand.
for the LORD holds them by the hand.
נ
I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
Once I was young, and now I am old.
Yet I have never seen the godly abandoned
or their children begging for bread.
Yet I have never seen the godly abandoned
or their children begging for bread.
all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
The godly always give generous loans to others,
and their children are a blessing.
and their children are a blessing.
ס
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
Turn from evil and do good,
and you will live in the land forever.
and you will live in the land forever.
for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
For the LORD loves justice,
and he will never abandon the godly.
He will keep them safe forever,
but the children of the wicked will die.
and he will never abandon the godly.
He will keep them safe forever,
but the children of the wicked will die.
The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
The godly will possess the land
and will live there forever.
and will live there forever.
פ
The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
The godly offer good counsel;
they teach right from wrong.
they teach right from wrong.
the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
They have made God’s law their own,
so they will never slip from his path.
so they will never slip from his path.
צ
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
The wicked wait in ambush for the godly,
looking for an excuse to kill them.
looking for an excuse to kill them.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
But the LORD will not let the wicked succeed
or let the godly be condemned when they are put on trial.
or let the godly be condemned when they are put on trial.
ק
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Put your hope in the LORD.
Travel steadily along his path.
He will honor you by giving you the land.
You will see the wicked destroyed.
Travel steadily along his path.
He will honor you by giving you the land.
You will see the wicked destroyed.
ר
I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
I have seen wicked and ruthless people
flourishing like a tree in its native soil.
flourishing like a tree in its native soil.
but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
But when I looked again, they were gone!
Though I searched for them, I could not find them!
Though I searched for them, I could not find them!
ש
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Look at those who are honest and good,
for a wonderful future awaits those who love peace.
for a wonderful future awaits those who love peace.
but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
But the rebellious will be destroyed;
they have no future.
they have no future.
ת
But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
The LORD rescues the godly;
he is their fortress in times of trouble.
he is their fortress in times of trouble.