Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Синодальный перевод
I Waited Patiently for the Lord
{To the chief Musician. Of David. A Psalm.} I waited patiently for Jehovah; and he inclined unto me, and heard my cry.
{To the chief Musician. Of David. A Psalm.} I waited patiently for Jehovah; and he inclined unto me, and heard my cry.
Начальнику хора. Псалом Давида.
And he brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, and set my feet upon a rock; he hath established my goings:
Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь.
And he hath put a new song in my mouth, praise unto our God. Many shall see it, and fear, and shall confide in Jehovah.
Господь сохранит его и сбережёт ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.
Blessed is the man that hath made Jehovah his confidence, and turneth not to the proud, and to such as turn aside to lies.
Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.
Thou, O Jehovah my God, hast multiplied thy marvellous works, and thy thoughts toward us: they cannot be reckoned up in order unto thee; would I declare and speak [them], they are more than can be numbered.
Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою.
Sacrifice and oblation thou didst not desire: ears hast thou prepared me. Burnt-offering and sin-offering hast thou not demanded;
Враги мои говорят обо мне злое: «когда он умрёт и погибнет имя его?»
Then said I, Behold, I come, in the volume of the book it is written of me --
И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.
To do thy good pleasure, my God, is my delight, and thy law is within my heart.
Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло:
I have published righteousness in the great congregation: behold, I have not withheld my lips, Jehovah, *thou* knowest.
«слово велиала пришло на него; он слёг; не встать ему более».
I have not hidden thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy loving-kindness and thy truth from the great congregation.
Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.
Withhold not thou, Jehovah, thy tender mercies from me; let thy loving-kindness and thy truth continually preserve me.
Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I cannot see; they are more than the hairs of my head: and my heart hath failed me.
Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,
Be pleased, O Jehovah, to deliver me; Jehovah, make haste to my help.
а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицом Твоим навеки.