Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 44:13
-
Darby Bible Translation
Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
-
(en) King James Bible ·
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. -
(en) New King James Version ·
You make us a reproach to our neighbors,
A scorn and a derision to those all around us. -
(en) New International Version ·
You have made us a reproach to our neighbors,
the scorn and derision of those around us. -
(en) English Standard Version ·
You have made us the taunt of our neighbors,
the derision and scorn of those around us. -
(en) New American Standard Bible ·
You make us a reproach to our neighbors,
A scoffing and a derision to those around us. -
(en) New Living Translation ·
You let our neighbors mock us.
We are an object of scorn and derision to those around us. -
(ru) Синодальный перевод ·
И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лицо Твоё. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Спродав єси народ твій за безцінь і не мав великого заробітку, їх спродавши. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти віддав нас на погорду сусїдам нашим, на сьміховиско і наругу тим, що кругом нас. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ти́рська дочка́ прийде з да́ром, будуть благати тебе найбагатші з наро́ду. -
(ru) Новый русский перевод ·
Жители Тира81 придут с дарами,
богатейшие из народа будут искать Твоей милости. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І йому з дарами поклоняться дочки Тира, — перед Твоїм обличчям складатимуть прохання найбагатші з народу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб принести тебе богатые дары.