Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Огієнка
Your Throne is Forever
{To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; -- a song of the Beloved.} My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
{To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; -- a song of the Beloved.} My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня.
Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Бог для нас — охоро́на та сила, допомо́га в недолях, що часто трапляються,
Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
тому́ не лякаємось ми, як трясе́ться земля, і коли го́ри зсува́ються в серце морі́в!
And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
Шумлять і киплять Його во́ди, через ве́лич Його тремтя́ть го́ри. Се́ла.
Thine arrows are sharp -- peoples fall under thee -- in the heart of the king's enemies.
Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього.
Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
Бог серед нього, — нехай не хитається, Бог поможе йому́, коли ра́нок настане.
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
Шуміли наро́ди, хиталися ца́рства, а Він голос подав Свій — і земля розпливла́ся.
Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів. Се́ла.
Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
Ідіть, оглядайте Господні діла, — які руйнува́ння вчинив на землі!
Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці!
And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
„Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесу́сь між наро́дами, піднесу́сь на землі!“