Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 46:10
-
Darby Bible Translation
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
-
(en) King James Bible ·
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. -
(en) New King James Version ·
Be still, and know that I am God;
I will be exalted among the nations,
I will be exalted in the earth! -
(en) New International Version ·
He says, “Be still, and know that I am God;
I will be exalted among the nations,
I will be exalted in the earth.” -
(en) English Standard Version ·
“Be still, and know that I am God.
I will be exalted among the nations,
I will be exalted in the earth!” -
(en) New American Standard Bible ·
“Cease striving and know that I am God;
I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.” -
(en) New Living Translation ·
“Be still, and know that I am God!
I will be honored by every nation.
I will be honored throughout the world.” -
(ru) Синодальный перевод ·
князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли — Божии; Он превознесён над ними. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він, що припиняє війни по край землі, що ломить лука й торощить списи, і щити вогнем палить. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вгамуйтесь і пізнайте, що я Бог! Я вознесуся між народами, вознесуся на землї! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Зібрались влади́ки народів, народ Бога Авраамового, як Божі щити́ на землі, — між ними Він сильно звели́чений! -
(ru) Новый русский перевод ·
Собираются вожди народов,
вместе с народом Авраамова Бога,
ведь земные правители89 принадлежат Богу;
Он высоко превознесся. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Володарі народів із Богом Авраама зібралися разом, адже Божі володарі землі надзвичайно звеличилися. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всех наций владыки собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земные — Божий, над всеми Он превозносится.