Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Broken Bondage
{A Song; a Psalm. Of the sons of Korah.} Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness.
{A Song; a Psalm. Of the sons of Korah.} Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness.
Пісня, псальма для синів Корея. В еликий Господь, достоєн великої слави в городї Бога нашого, на сьвятій горі його.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Стремить у воздух гора Сион, радість землї цїлої, на самій півночі город царя великого!
God is known in her palaces as a high fortress.
Бог живе в палатах їх, знають його там, як високу твердиню.
For behold, the kings assembled themselves, they passed by together;
Ось бо зібрались царі; всї вони відступили.
They saw, -- so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:
Побачили, тай сторопіли; затрівожились, втїкли, злякавшись.
Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
Обняв їх там страх, злякались, як родюча жінка.
With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
Бурею східною порозбивав єси кораблї Тарзийські.
As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. Selah.
Як ми почули, так і бачили в городї Господа сил небесних, в городї Бога нашого: Бог укріпить його на віки.
We have thought, O God, of thy loving-kindness, in the midst of thy temple.
Згадуємо, о Боже, про милосердє твоє, в серединї храму твого.
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Як імя твоє, Боже, так і хвала твоя аж по край землї; правиця твоя повна справедливостї.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Нехай веселиться гора Сионська, нехай зрадуються дочки Юди задля судів твоїх, Господи.
Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;
Обійдїть кругом Сиона, окружіть його, і полїчіть башти його.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
Огляньте добре оком його, перегляньте його палати, щоб ви росказали будучому поколїнню.