Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 49:20
-
Darby Bible Translation
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
-
(en) King James Bible ·
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish. -
(en) New King James Version ·
A man who is in honor, yet does not understand,
Is like the beasts that perish. -
(en) New International Version ·
People who have wealth but lack understanding
are like the beasts that perish. -
(en) English Standard Version ·
Man in his pomp yet without understanding is like the beasts that perish. -
(en) New American Standard Bible ·
Man in his pomp, yet without understanding,
Is like the beasts that perish. -
(en) New Living Translation ·
People who boast of their wealth don’t understand;
they will die, just like animals. -
(ru) Синодальный перевод ·
сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь; -
(ua) Переклад Хоменка ·
та все ж таки він піде до роду батьків своїх, що не побачать світла вже ніколи. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чоловік, що має повагу, а розуму не має, зрівняється скоту, що на зарізь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти сидиш, проти брата свого нагово́рюєш, поголо́ски пускаєш про сина своєї матері. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты всегда обвиняешь брата,
клевещешь на сына матери твоей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сидячи без діла, ти наговорював на свого брата, та для сина своєї матері ти був спотиканням. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Клевещете вы на брата, о сыне матери лжёте.