Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 49:4
-
Darby Bible Translation
I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
-
(en) King James Bible ·
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp. -
(en) New International Version ·
I will turn my ear to a proverb;
with the harp I will expound my riddle: -
(en) English Standard Version ·
I will incline my ear to a proverb;
I will solve my riddle to the music of the lyre. -
(en) New American Standard Bible ·
I will incline my ear to a proverb;
I will express my riddle on the harp. -
(en) New Living Translation ·
I listen carefully to many proverbs
and solve riddles with inspiration from a harp. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Уста мої казатимуть слова мудрі і думка серця мого — розумні речі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Прихилю ухо моє до притчі, при гуслях відкрию загадку мою: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він покличе згори́ небеса́, і землю — наро́д Свій судити: -
(ru) Новый русский перевод ·
Он призывает небеса сверху и землю
быть свидетелями Его суда над Своим народом: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він з висоти закличе небо і землю, щоби судити Свій народ. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Взывает к небесам Он и к земле, чтобы суметь судить народ Свой: