Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Турконяка
The Transiency of the Wealth
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
Псалом Асафа. Бог богів Господь проголосив і закликав землю від сходу сонця і до заходу.
Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
Із Сіону, що є розквітом Його краси, видимо з’явиться Бог —
My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
наш Бог, — і Він не мовчатиме! Перед Ним палатиме вогонь, а навколо Нього — надзвичайно сильна буря.
I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
Він з висоти закличе небо і землю, щоби судити Свій народ.
Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? --
Зберіть до Нього Його святих, які уклали з Ним завіт над жертвами;
They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
і небеса проголосять Його правду, адже Бог — суддя.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
Послухай, народе Мій! Я до тебе промовлятиму, Ізраїлю, Я свідчитиму тобі. Я — Бог, твій Бог.
(For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)
Я не буду звинувачувати тебе за твої жертви, оскільки твої всепалення постійно переді Мною.
That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
Не прийму телят із твого дому, ні козлів із твоїх отар.
For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
Адже всі звірі в лісі, тварини в горах і воли — Мої.
Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
Мені відомі всі небесні птахи, і краса полів належить Мені.
Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Коли б Я зголоднів, то тобі не сказав би, адже Всесвіт і все, що в ньому, — Мої.
This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. Selah.
Хіба Я їм м’ясо биків чи п’ю кров козлів?
Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
Ти в жертву принеси Богові жертву подяки і виконай свої обітниці, дані Всевишньому.
But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. Selah.
Тож заклич до Мене в дні скорботи, — і Я тебе визволю, і ти Мене прославиш.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
Бог промовив до грішника: Чому ти розповідаєш про Мої постанови, чому своїми устами постійно згадуєш Мій завіт?
For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
Ти ж зненавидів повчання і відкинув Мої слова.
Though he blessed his soul in his lifetime, -- and men will praise thee when thou doest well to thyself, --
Коли ти бачив злодія, то біг з ним, і з перелюбниками з’єднав свою долю.
It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
Твої уста повні злоби, а твій язик сплітав оману.