Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 50) | (Psalms 52) →

Darby Bible Translation

Переклад Хоменка

  • Create in Me a Clean Heart, O God

    {To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.} Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
  • Провідникові хору. Псалом. Давида,
  • Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
  • коли увійшов пророк Натан до нього, після того, як був він з Ветсавією.
  • For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
  • Помилуй м'я, Боже, з милости твоєї; з великого милосердя твого зітри мої провини.
  • Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
  • Обмий мене повнотою від вини моєї, очисть мене від гріха мого.
  • Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
  • Провини бо мої я знаю, і гріх мій завжди передо мною.
  • Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
  • Тобі, тобі єдиному, згрішив я, і зло на очах твоїх учинив я, щоб ти у вироку твоїм був оправданий і правий, коли будеш судити.
  • Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
  • Я ж у беззаконні народився, й у гріху зачала мене моя мати.
  • Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
  • Ти любиш правду в серці і в глибині душі мудрости мене навчаєш.
  • Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
  • Окропи мене іссопом, і я буду чистий, обмий мене, і я над сніг буду біліший.
  • Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
  • Дай мені відчути радість і веселість, нехай радіють кості, які ти покрушив.
  • Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
  • Відверни лице твоє від гріхів моїх і зітри усі мої провини.
  • Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
  • Серце чисте створи мені, а Боже, і дух потужний віднови в нутрі моїм.
  • I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
  • Не відкидай мене від обличчя твого, духа твого святого не відбирай від мене.
  • Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
  • Поверни мені радість спасіння твого і зміцни мене духом благородним,
  • Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
  • щоб доріг твоїх навчив я беззаконних, і грішники щоб навернулися до тебе.
  • For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
  • Визволь мене від кровопролиття, Боже, Боже мій, Спасе, і язик мій буде радуватись твоїм милосердям.
  • The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
  • Господи, відчини губи мої, і уста мої возвістять хвалу твою.
  • Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
  • Ти бо не любиш жертви, і всепалення, коли б я й дав, ти не хочеш.
  • Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
  • Жертви Богові — дух сокрушенний: серцем сокрушенним і смиренним ти, Боже, не нехтуєш.

  • ← (Psalms 50) | (Psalms 52) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025