Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 52:5
-
Darby Bible Translation
God shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] tent, and root thee out of the land of the living. Selah.
-
(en) King James Bible ·
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah. -
(en) New King James Version ·
God shall likewise destroy you forever;
He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place,
And uproot you from the land of the living. Selah -
(en) New International Version ·
Surely God will bring you down to everlasting ruin:
He will snatch you up and pluck you from your tent;
he will uproot you from the land of the living. -
(en) English Standard Version ·
But God will break you down forever;
he will snatch and tear you from your tent;
he will uproot you from the land of the living. Selah -
(en) New American Standard Bible ·
But God will break you down forever;
He will snatch you up and tear you away from your tent,
And uproot you from the land of the living.Selah.The righteous will see and fear,
And will laugh at him, saying,“Behold, the man who would not make God his refuge,
But trusted in the abundance of his riches
And was strong in his evil desire.”But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;
I trust in the lovingkindness of God forever and ever.I will give You thanks forever, because You have done it,
And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones. -
(en) New Living Translation ·
But God will strike you down once and for all.
He will pull you from your home
and uproot you from the land of the living.
Interlude -
(ru) Синодальный перевод ·
Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Бога? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти любиш зло більш, ніж добро, брехню більше, ніж правду. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бог знївечить тебе на віки; він вхопить тебе і вирве з домівки, і викоренить з землї живих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ж не розуміють оті, хто беззако́ння вчиняє, що мій люд поїдають? Вони спожива́ють хліб Божий, та не кличуть Його! -
(ru) Новый русский перевод ·
Неужели не вразумятся делающие зло —
те, кто поедает мой народ, как хлеб,
и Бога не призывает? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Невже не зрозуміють усі, які чинять беззаконня? Ті, хто поїдає мій народ, — наче хліб їдять, — Бога вони не прикликали. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Неужто не образумятся злые, народ мой пожирающие, словно хлеб, и не зовущие Бога?