Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Новый русский перевод
Cast Your Cares on the Lord
{To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
{To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
Боже, помилуй меня,
потому что люди меня затравили;
всякий день, нападая, меня теснят.
потому что люди меня затравили;
всякий день, нападая, меня теснят.
Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
Враг травит меня весь день;
много тех, кто против меня воюет,114 о Всевышний.
много тех, кто против меня воюет,114 о Всевышний.
My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
Когда мне страшно,
я на Тебя полагаюсь.
я на Тебя полагаюсь.
Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
На Бога, Чье слово я славлю,
на Бога полагаюсь
и не устрашусь:
что может мне сделать смертный?
на Бога полагаюсь
и не устрашусь:
что может мне сделать смертный?
And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
А они весь день искажают слова мои,
всегда замышляют сделать мне зло.
всегда замышляют сделать мне зло.
Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
Составляют заговоры, таятся,
наблюдают за каждым моим шагом,
желая меня убить.
наблюдают за каждым моим шагом,
желая меня убить.
I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
Так не дай им избежать наказания за их вину;
в гневе Своем, Боже, низложи народы!
в гневе Своем, Боже, низложи народы!
Swallow [them] up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
У Тебя записаны все скитания мои;
собери мои слезы в сосуд Свой, —
не в Твоей ли книге они?
собери мои слезы в сосуд Свой, —
не в Твоей ли книге они?
Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
И враги мои обратятся вспять,
когда я о помощи воззову.
Так я узнаю, что Бог со мной.
когда я о помощи воззову.
Так я узнаю, что Бог со мной.
Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
На Бога, Чье слово я славлю,
на Господа, Чье слово я славлю,
на Господа, Чье слово я славлю,
For it is not an enemy that hath reproached me -- then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against me -- then would I have hidden myself from him;
на Бога полагаюсь,
и не устрашусь:
что может мне сделать человек?
и не устрашусь:
что может мне сделать человек?
But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
Боже, я дам Тебе, что обещал,
я принесу Тебе жертвы благодарения.
я принесу Тебе жертвы благодарения.