Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 54) | (Psalms 56) →

Darby Bible Translation

Cовременный перевод WBTC

  • Cast Your Cares on the Lord

    {To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
  • Дирижёру хора. На мелодию "Голубь на дальнем дубе". Один из миктамов Давида того времени, когда филистимляне захватили его в Гефе.
  • Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
  • Будь милосерден, Господи, в течение долгого дня я бегу от преследователей.
  • Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
  • Бесчисленны обидчики мои, они преследуют меня.
  • My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
  • В минуты страха на Тебя я полагаюсь.
  • Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
  • Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю. Я в Бога верую, бояться хватит того, что мне сулят враги.
  • And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
  • Переиначивая все мои слова, они мечтают нанести мне вред.
  • Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
  • Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.
  • I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
  • Не дай им уклониться, Боже, от гнева Твоего, и накажи народы.
  • Swallow [them] up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
  • Ты знаешь всё моё смятенье и слезы все мои наперечёт.
  • Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
  • Когда зову Тебя на помощь, враги мои бегут, и я осознаю, что Бог — со мной.
  • Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
  • Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю,
  • For it is not an enemy that hath reproached me -- then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against me -- then would I have hidden myself from him;
  • я в Бога верую, бояться хватит, что человек мне может причинить?
  • But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
  • Я клятву дал Тебе, Господь, теперь дар благодарности Тебе представлю
  • We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
  • за то, что Ты меня от смерти спас, от преткновенья — мои ноги, чтобы я в свете жизни мог ходить под Богом.

  • ← (Psalms 54) | (Psalms 56) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025