Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 56:7
-
Darby Bible Translation
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
-
(en) King James Bible ·
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. -
(en) New King James Version ·
Shall they escape by iniquity?
In anger cast down the peoples, O God! -
(en) English Standard Version ·
For their crime will they escape?
In wrath cast down the peoples, O God! -
(en) New American Standard Bible ·
Because of wickedness, cast them forth,
In anger put down the peoples, O God! -
(en) New Living Translation ·
Don’t let them get away with their wickedness;
in your anger, O God, bring them down. -
(ru) Синодальный перевод ·
Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в неё. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Збираються, засівши, за кроками моїми назирають, на душу мою так і чигають. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба в беззаконню спастись їм? Відкинь, Боже, у гнїві народи! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вороги пригото́вили па́стку для стіп моїх, душу мою нахи́лили, вони ви́копали вовчу яму для мене, — і попа́дали в неї самі! Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод ·
Для ног моих они сеть раскинули;
сникла от горя моя душа.
На пути моем они вырыли яму,
но сами в нее упали.
Пауза -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони приготовили капкан для моїх ніг, пригнітили мою душу. Вони викопали яму переді мною — і впали туди.
(Музична пауза). -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они раскидывали сети для меня, мне горе было. Коварно яму рыли для меня, но в ней остались сами. Селах