Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Be Merciful to Me, God
{To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.} Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
{To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.} Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
Проводиреві хора: після "Голубка з далеких дубравин"; памятна пісня Давидова, як Филистії зловили його в Гетї. П омилуй мене, Боже, бо розлютився на мене чоловік; день в день нападає на мене, і доскуляє менї.
Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
Вороги мої цїлий день лютують; багато бо їх наступає на мене, розбуявшись.
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
Ради Бога хвалити му слово його: на Бога вповаю, не побоюся; що заподїє менї тїло?
All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
Цїлий день зневажають вони слова мої, всї думки їх на зло проти мене.
They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
Збираються, ховаються, мої пяти назирають, бо засїли на душу мою.
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
Хиба в беззаконню спастись їм? Відкинь, Боже, у гнїві народи!
*Thou* countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
Блуканнє моє залїчене в тебе. Збери сльози мої в посудину твою; чи не записані вони в тебе?
Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
Тодї відступлять вороги мої, в день, коли я покличу; знаю се, що Бог зо мною.
In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
В Бозї восхвалю слово, в Господї восхвалю слово.
In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
На Бога вповаю, не побоюся; що заподїє менї чоловік?
Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
Зо мною, Боже, обіти слюбовані перед тобою, віддам хвалу тобі.